Ueffes anderen Quellenzugang
Danke, Der "Quellenzugang" erschießt sich im verlinken Video (Bild) in den ersten paar Minuten.
Du siehst das Forum als Gast - als registriertes Mitglied stehen dir alle Forenbereiche zur Verfügung. Wir freuen uns auf dich!
Ueffes anderen Quellenzugang
Danke, Der "Quellenzugang" erschießt sich im verlinken Video (Bild) in den ersten paar Minuten.
Sollte BMW einen Leitspruch habe, dann sicher nicht "Heimat ist, wo das Schwierige ist" und das auf Loddar Englisch.
Vielleicht soll es ja BMW Fahrer geben, die sowas eher als Leidspruch sehen, denn als Leitspruch.
Irgendwie bin ich zu alt für so nen Sch….
Hast Du in den letzten Tagen "Space Cowboys) geschaut?
Nach der Zentrifugen-Szene wird von der "Mission" (Eugene „Gene“ Davis) genau dieser Spruch geäußert. Link
Hast Du in den letzten Tagen "Space Cowboys) geschaut?
Nach der Zentrifugen-Szene wird von der "Mission" (Eugene „Gene“ Davis) genau dieser Spruch geäußert. Link
Geht wahrscheinlich mehr als einem so auf dieser Welt
Geht wahrscheinlich mehr als einem so auf dieser Welt
und wahrscheinlich auch wiederholend. Déjà-vu siehe Matix Teil 1
Weißt Du was ein Zwiebelportemonnaie ist?
Je tiefer Du kommst, desto mehr Tränen fließen.
Mit Sprichwörtern hast du es nicht so....
Das Portemonnaie ist aus Zwiebelleder... Wenn du es auf machst, fliesen die Tränen
Nun ja, die zunehmende Produktion von Tränenflüssigkeit sollte unter dem Verlust der authentischen Wiedergabe des Sprichwortes herausgestellt werden.
In meinem Arbeitsleben hatte ich u.a. mit Speichersystemen einer japanischen Firma zu tun, deren Name mit "H" beginnt.
Die entwickelten irgendwann ein Konzept, das so etwa "H.. Availability.. Redundancy... Data" oder sowas hiess.
auf alle Fälle, abgekürzt H.A.R.D..
Dann kam noch eine Firmwarefunktion dazu, die die Integrität der zu speichernden Daten überprüfen konnte,
"on the fly", also im Vorbeiflug. Das war der "Data Integrity Checker", also der "DIC".
Einer unsere englischen Kollegen fasste das dann etwas schnippisch so zusammen:
"So if you put these two together, you're guaranteed to get a hard dic(k)!"
Der Lacher des Tages!
Mit Sprichwörtern hast du es nicht so....
Das Portemonnaie ist aus Zwiebelleder... Wenn du es auf machst, fliesen die Tränen
So kenne ich es auch. Aber er will sich ja nur um den Kauf der R12 drücken
Mangouman kann gut Hören schlecht, aber dafür schlecht Sehen gut.
Wie wäre es mal mit einer Entschuldigung, wenn Du schon so schwer daneben liegst?
Und Dein "running gag" ist auch nicht mehr der Neuste.
Wurde bereits - nur für Dich - (sekundengenau) verlinkt.
Vielleicht einfach mal lesen oder muss ich Dich bei der Hand nehmen?
Hmmm….da hatte ich wohl Tomaten auf den Ohren.
Sorry. Mea Culpa.
Da sagt doch auch nur ein österreichischer, sagen wir mal, Journalist einen englischen Satz mit starkem alpenländischen Akzent, der dann wie oben falsch niedergeschrieben wurde. Sprache hat nun mal die Eigenheit, dass ein einziger Buchstabe oder ein Satzzeichen sinnverändernd sein können. Tränen werden ja auch nicht zur Konkurrenz für den Fliesenleger und wenn sie noch so fließen. Mittlerweile soll sich ja auch bei Bildungspolitikern rumgesprochen haben, dass die einst propagierte Lernmethode "Schreiben nach Gehör" nicht so zielführend ist. Jedenfalls ist geklärt, dass das kein Marketingschachzug seitens BMW war.
Der ist echt gut.
Tränen sind keine Konkurrenz zu Fliesenlegern.
Erdbeeren können auch nie ein Krokodil ersetzen.
des Oaschpfeiffal dazua ned vergessn!